Home | Bhagavatam Mahabharatam |

Srimad Bhagavatam (Bhagavata Purana) :: Conto 10b

Akruras Musing and Reception in Gokula

Srimad Bhagavatam, Bhagavata Purana, Bhagavatam Stories, Bhagavatam PDF, Bhagavatam Download, Bhagavatam Videos, Bhagavatam in Telugu, Bhagavatam in English, Bhagavatam Slokas, Srimad Bhagavatam Audio
Srimad Bhagavatam » Conto 10b   

 Akruras Musing and Reception in Gokula

(1) S'rî S'uka said: 'Akrûra with his spirits high spending the night in the city of Mathurâ [after 10.36: 40], then mounted his chariot and set off for Nanda's cowherd village. (2) On his way experienced he an exceptional amount of devotion for the greatly fortunate lotus-eyed Personality of Godhead and thought he thus like this: (3) 'What good works have I done, what severe penance did I suffer or of what other worship was I that I today may see Kes'ava? (4) My reaching the presence of the One Praised in the Verses is, I think, for someone with a worldly mind as difficult to achieve as the chanting of the Vedas is for someone of the lowest class. (5) But enough of that, even for a fallen soul like me there is a chance to have the audience of Acyuta; sometimes does someone pulled along by the river of time reach the other shore! (6) Today has the impure been uprooted and bears my birth indeed fruit, for it are the lotuslike feet of the Supreme Lord meditated upon by the yogis that I am going to respect. (7) Kamsa sending me here indeed did me a great service by obliging me to look for the feet of the Lord who descended into this world; it is by the effulgence of His rounded toenails that in the past many succeeded in freeing themselves from the hard to overcome darkness of a material existence. (8) It is they [those feet], worshiped by Lord Brahmâ, S'iva, the other demigods, by S'rî the goddess of fortune, the sages and the devotees, with which He for tending the cows with His companions moved about in the forest that was marked by the kunkuma from the breasts of the gopîs. (9) For certain will I behold the beautiful cheeks and nose, the smiles and glances of His reddish lotuslike eyes and the hair curling around the face of Mukunda; indeed are the deer passing me to the right [an auspicious omen]! (10) No doubt will I today enjoy the direct sight of Vishnu, will I perceive the Abode of Beauty, who by His own desire to diminish the burden of this earth has assumed the form of a human being. (11) He, though being a witness [like me] to the true and untrue, is void of I-ness and has by that personal potency of His dispelled the darkness and bewilderment of an existence in separation [see also 2.5: 14, 2.10: 8-9, 3.27: 18-30 and 10.3: 18]; it is He, who works from the inside out, who by the created beings who manifest themselves when He casts His glance upon the material energy of His creation only indirectly can be seen through the vital airs, senses and intelligence in their bodies [see also 2.2: 35]. (12) The auspicious words, joined with the qualities, activities and the incarnations [of Him and His expansions], destroy all sins in the world and give life, beauty and purity to the entire universe, while words void of these are considered as things beautiful on a corpse. (13) And now has descended indeed in His own dynasty of loyals [Sâtvatas] He who maintains the codes, He who as the chief of the immortals creating delight spreads His fame being present in Vraja as the Controller of whose all-auspicious nature the godly sing. (14) For certain will I today see Him, the destination and spiritual master of the great souls of all three worlds, the real beauty and great feast to all who have eyes, He who exhibits the form that is the desire of the goddess, who is my safe haven of whom all dawns became His auspicious presence. (15) The moment I alight from my chariot to respect the feet of the two Lords, the Principal Personalities to whom even the yogis meditating hold on for their self-realization, will I bow down before Them as also to the friends living with Them in the forest. (16) And having fallen at the base of the feet will the Almighty place upon my head His very own lotuslike hand that makes one unafraid of the serpent of time of whose swift force the people greatly disturbed search for shelter. (17) Putting into that hand a respectful offering attained Purandara [see 8.13: 4] and Bali [see 8.19] as well rulership [the position of Indra] over the three worlds; it is that hand which, during the pastime in contact with the ladies of Vraja, fragrant like an aromatic flower wiped away the fatigue [see 10.33]. (18) Toward me, though being a messenger of Kamsa, will Acyuta develop no attitude of enmity; He is the overseer of everything who inside and outside the heart is the Knower of the field [of the body, see B.G. 13: 3], the Knower who with a perfect vision sees whatever that is sought and tried. (19) Fixed at the base of His feet with joined palms will He look upon me smiling affectionately so that with the immediate eradication of all contamination by His glance I will be freed from doubt and achieve intense happiness. (20) As the best of friends and a family member having Him exclusively as my object of worship, will He embrace me with His two large arms whereupon as a result of which my body instantly will become sanctified and my karma-given bondage will slacken. (21) When I, head down and palms joined, have achieved the physical contact, will Urus'rava ['the Lord of Great Renown'] address me with words like 'O Akrûra, dearest relative' and will thus because of the Greatest of All Persons my birth be a success; indeed is he whose birth is not honored like that to be pitied! (22) No one is His favorite or best friend, nor is anyone indeed disliked, hated or contemptible to Him either [see B.G. 9: 29] and still does He reciprocate with His devotees [see also 10.32: 17-22] for they are just like [desire-] trees from heaven that resorted to give whatever is wished for [see vaishnava pranâma]. (23) Furthermore will His elder brother, the most excellent Yadu, smiling at me standing there with a bowed head embrace me, take hold of my hands and take me into His house to receive me with all respects and inquire how Kamsa fares with the members of His family.'

(24) S'rî S'uka said: 'Thus on his way with his chariot pondering over Krishna reached the son of S'vaphalka [see 9.24: 15] the village of Gokula as the sun was setting behind the mountain, o King. (25) The prints of His feet, of which the rulers of all worlds hold the pure dust on their crowns, saw he in the earth of the pasture: a wonderful decoration distinguished by the lotus, the barleycorn, the elephant goad and so on [see also 10.16: 18 and 10.30: 25*]. (26) The ecstasy of seeing them exited him greatly, made his hair stand on end and filled his eyes with tears; getting down from his chariot he rolled himself in the prints exclaiming: 'Oh this is the dust from my masters feet!' (27) This is what of all embodied beings is the goal of life: to give up the pride, fear and sorrow from being commanded [by mâyâ] when one has within one's sight the signs of the Lord that one hears about and so on [see 7.5: 23-24].

(28-33) In Vraja he saw Krishna and Râma, who with their eyes that looked like autumnal lotuses were going to where the cows were milked, wearing yellow and blue clothes. The two shelters to the goddess were bluish-dark and fair skinned youngsters most beautiful to behold with mighty arms, attractive faces and a gait like that of an elephant. With Their feet marked by the flag, bolt, goad and lotus did the great souls with Their smiles and glances full of compassion beautify the cow pasture. They whose pastimes were so magnanimous and attractive were freshly bathed and wore jeweled necklaces, flower garlands, had Their limbs anointed with auspicious, fragrant substances and were spotless in their apparel. The two original, most excellent persons, who are the Cause and Lord of the universe [see also 5.25] had for the welfare of that universe descended in Their distinct forms of Balarâma and Kes'ava. O King with their effulgence dispelled They, as a mountain of emerald and a mountain of silver both decorated with gold, in all directions the darkness. (34) Quickly climbing down from his chariot prostrated Akrûra, overwhelmed by affection, himself at the feet of Râma and Krishna. (35) Seeing the Supreme Personality was he, because of the tears of joy overflowing his eyes and the eruptions [of ecstasy] marking his limbs, in his eagerness not able to announce himself, o King. (36) The Supreme Lord, the Caretaker of the Surrendered, recognizing him, drew him with His hand marked with a chariot wheel [the cakra] near and pleased embraced him. (37-38) Next embraced the magnanimous Sankarshana [Râma] him who stood there with his head down, and with His hand taking hold of his two hands took He him with His younger brother into the house. Following He inquired whether he had a pleasant journey and offered He him an excellent seat, and washed He, as was prescribed as a form of reverential respect, his feet with sweetened milk. (39) Donating a cow in charity and respectfully giving the tired guest a massage served the Almighty One faithfully him the right food of different tastes. (40) After the meal arranged Râma the Supreme Knower of the Dharma with love further for herbs to serve the tongue and for fragrances and flower garlands to give the highest satisfaction.

(41) Nanda asked the honored one: 'O descendant of Das'ârha, how are you, with the merciless Kamsa alive, that boss that is just like a butcher is with sheep? (42) If he cruel and self-indulgent killed his own sister's babies to her great distress, what then, I dare say, would that mean to his subjects, to someone like you?'

(43) Thus by Nanda properly honored with true and pleasing words put Akrûra aside the fatigue of the road.'

Next: Krishna and BalarĂ¢ma Leave for MathurĂ¢ »   

SOURCE: Translation: Anand Aadhar Prabhu, http://bhagavata.org/

Production: the Filognostic Association of The Order of Time, with special thanks to Sakhya Devi Dasi for proofreading and correcting the manuscript. http://theorderoftime.com/info/guests-friends.html

The sourcetexts, illustrations and music to this translation one can find following the links from: http://bhagavata.org/