Home | Bhagavatam Mahabharatam |

Srimad Bhagavatam (Bhagavata Purana) :: Conto 6

Mother Pârvatî Curses Citraketu

Srimad Bhagavatam, Bhagavata Purana, Bhagavatam Stories, Bhagavatam PDF, Bhagavatam Download, Bhagavatam Videos, Bhagavatam in Telugu, Bhagavatam in English, Bhagavatam Slokas, Srimad Bhagavatam Audio, Srimad Bhagavatam MP3, Bhagavatam in Telugu
Srimad Bhagavatam » Conto 6   

 Mother Pârvatî Curses Citraketu

(1)  S'rî S'uka said: 'After making his obeisances in the direction to which Lord Ananta had disappeared, Citraketu, the King of the Vidyâdharas began traveling, moving about in the wide world. (2-3) He unhindered visited hundreds of thousands of people in thousands of places and was in his strength and sense control praised as a great yogi by the sages, the perfected and the monks. To his heart's content staying in between the hights of Kulâcalendra [Mount Meru] where one exercises for perfection, was he delighted to incite with the wives of the Vidyâdharas the praise of Lord Hari, the Controller. (4-5) Once roaming in his brightly shining, heavenly vehicle that he had gotten from Lord Vishnu, saw he Lord S'iva in the midst of all the saintly. Surrounded by the perfected and the singers of heaven, embraced he with his arm the goddess who sat on his lap. Citraketu laughing loudly thereto then spoke in the presence of the mother for her clearly to hear. (6) Citraketu said: 'This spiritual master of all the world, who to all the embodied is the direct representative of the dharma, sits here in the middle of an assembly while he embraces his wife! (7) With his hair matted, exalted, of penance, strict to the spiritual and presiding a gathering, is he hugging a woman, sitting there unashamed as a common materially motivated person. (8) Normally though do even conditioned souls embrace women in private... and this one master of vow and austerity enjoys his woman in an assembly!'

(9) S'rî S'uka said: 'The great Lord of fathomless intelligence when he heard that o King, just smiled and remained silent, and everyone in the assembly followed his example. (10) With him thus, unaware of the might, speaking against all etiquette, spoke the goddess angered to the audacious one who thought he was so well-controlled. (11) S'rî Pârvatî said: 'And now would this one here all of a sudden be the Supreme Controller, the one to chastise and the master of restraint for people like us, the ones criminal and shameless? (12) It must be the one from the lotus who has no idea of the dharma. Nor do Brahmâ's sons, Bhrigu or Nârada, nor indeed do the four Kumâras, Lord Kapila and Manu himself have a clue, otherwise they would have stopped our S'iva from breaking the rules! (13) This one is the lowest of all kshatriyas. He who by him, overriding the demigods, so impudently was chastised, is the one who with his lotus feet is the teacher of all the world, the auspicious of auspiciousness himself and the one to be meditated upon. Therefore deserves this man it to be punished. (14) This impertinent, haughty fellow does not deserve it to approach the shelter of the lotusfeet of Vaikunthha worshipped by all the saints [compare: the S'rî S'rî S'ikshâshthaka]. (15) Therefore, o greatest of sinners, leave from here to be born among the demons, o fool, so that this world again belongs to the great and you, my son, will no longer commit any offense.'

(16) S'rî S'uka said: 'Thus being cursed came Citraketu down from his heavenly chariot to show Pârvatî the best of him in bowing his head low before her, o son of Bharata. (17) Citraketu said: 'Folding my hands before you o mother, I accept your curse; that which the gods impose upon a mortal is entirely determined by his deeds in the past. (18) Caught in the vicious circle of this material life is the living entity deluded in his ignorance and wanders he everywhere, constantly experiencing happiness and distress. (19) In this matter does a person not aware consider himself, and surely others too, as the doer, but, nor can indeed the individual soul, nor someone else, be the doer giving happiness and distress. (20) What would, in this current of the modes of matter, actually be a curse or what a favor, what a promotion to heaven or what a fall down in hell, or what would be happiness and distress therein? (21) He is the One Supreme Lord, who by His potencies creates the conditioned existence of all the beings as well as the life of liberation; the happiness and distress on the one hand and the position above time on the other. (22) To Him no one is dear or not dear, a kinsman or a friend, nor does one belong to others or to Him; He is equal, omnipresent, unaffected by the world and unattached in that happiness to which one, as an attached person, relates with anger. (23) Nevertheless is there because of His forces with the embodied the creation of the in repeat being destined to be of happiness and distress, profit and loss, liberation and bondage and birth and death. (24) For that reason am I not begging you to be released from your curse o angry one. All I want is that you accept my excuses for everything that in your eyes, o chaste one, was something improper to say for me.'

(25) S'rî S'uka said: 'After thus having shown the elevated ones his respect, o constant conqueror of the enemies, went Citraketu away in his heavenly vehicle leaving the two watching and smiling behind him. (26) Thereafter then said the great Lord to his wife the following while Nârada, the Daityas, the Siddhas and his personal associates were all listening. (27) S'rî Rudra said: 'Have you seen, my beauty, how magnanimous the servants of the servants are, the great souls who have forsaken the sensual in their relating to the Supreme Personality whose works are so wondrous? (28) The pure ones of Nârâyana are all in no instance afraid, whether it concerns heaven, liberation or a place in hell; in their eyes makes the location no difference. (29) The ones embodied are, because they're in touch with the physical, with the Lord His pastimes no doubt subject to the dualities of happiness and distress, death and birth and curse and favor. (30) When one not properly setting things apart makes distinctions, are there accordingly within the person himself the qualities and faults one makes of being imagined with the difference of, for instance, being sure whether one deserves a garland or not. (31) People who carry love and faith in their hearts for the Supreme Lord Vâsudeva are of real knowledge and detachment, they do not take to the shelter of any physical blessing [see also 1.2: 7]. (32) Nor I, nor Lord Brahmâ, nor the As'vinî-kumâras, nor Nârada, the sons of Brahmâ, the saints nor all the great demigods know the true nature of Him of whom we, who like to consider ourselves separate rulers, are all but parts of parts. (33) There is indeed no one particularly loved by Him nor disliked, nor does anyone even belong to Him or to someone else; as the Soul of the soul of all beings is the Lord the one dearest to all alive. (34-35) This greatly fortunate King Citraketu is of Him an obedient servant loved everywhere, is peaceful and equal minded and who, just as I, is the love of the Infallible one. Be therefore not surprised about the ways of those persons who are the great souls and personalities of devotion of peace and equality towards all.'

(36) S'rî S'uka said: Thus hearing what the great Lord S'iva had to tell her, found Pârvatî her peace of mind back o King and was the goddess freed from her astonishment. (37) When he, who as a great devotee in all respects was able to formulate a counter-curse against the goddess, accepted the condemnation loaded on his head, characterized this him as a true devotee. (38) Born from the brahmin called Tvashthâ turned he at the Dakshina fire sacrifice to the department of the demoniac species of life, and thus became he with all his knowledge and wisdom celebrated as Vritrâsura [see 6.9 and compare with 1.5: 19]. (39) This was all [dear Parîkchit] I had to explain to you to what you asked about Vritrâsura, the one of exalted intelligence who was born in the darkness. (40) This history of the pious Citraketu who was such a great soul, contains all the glory and he who hears it from the devotees of Vishnu is freed from bondage. (41) Anyone of remembrance with the Lord who, rising early in the morning, with faith controlling his words reads out this story, will reach the supreme destination.'

Next: Diti Vows to Kill King Indra »   

SOURCE: Translation: Anand Aadhar Prabhu, http://bhagavata.org/

Production: the Filognostic Association of The Order of Time, with special thanks to Sakhya Devi Dasi for proofreading and correcting the manuscript. http://theorderoftime.com/info/guests-friends.html

The sourcetexts, illustrations and music to this translation one can find following the links from: http://bhagavata.org/