(1) The Creator said: 'The mouth [of the Universal Form] is found in the fire which is the center for the voice of the seven [meters of] hymns [sung in honor] of the essential ingredients [the elements, the layers of His body. Dhâtava, literally: skin, flesh, sinew, marrow, bone, blood and fat]. With respect for the forefathers and the gods offering all kinds of foodstuff and delicacies that by humans beings then are appreciated as the nectar [of the remnants] is the field of action [for the sake of] His tongue. (2) For His nose there is the life air and the air outside in order to bring about the transcendental experience of longevity [the As'vinî demigods] in combination with all the medicinal herbs and fragrances one may enjoy. (3) The eyes [of the gigantic body] that see all kinds of forms as also all the illumined that glitters to the eyeball of the sun, accompany the hearing by the ears of all the sounds of veneration that from all directions resound in the ether. (4) His outer appearance [the presence of the Universal Form] constitutes the foundation of all things and favorable opportunities and is also the field where one harvests, while His skin of moving airs forms the touch that leads to all kinds of offerings. (5) His bodily hair is the vegetation of the kingdoms with the help of which in particular the sacrifices are performed. The clouds with their electricity, the stones and the iron ore make thereto for the hair on His head, His facial hair and His nails. (6) His arms, the governing men of God, predominantly provide what is needed and protect the general mass. (7) In the Lord His lotus feet that offer shelter His progress is recognized of the lower middle and heavenly worlds, because they, in providing all that was needed, liberate from fear and contain all the benedictions. (8) Water, semen and the generative capacity of rain refer to the genitals of the Creator, the Lord, or to the spot where the happiness originates that is brought about by the [need of] begetting [offspring or cultural products]. (9) Oh Nârada, the orifice where the evacuation of the Universal Form takes place is the birthplace of Yama the controlling deity of everything running to its end and of Mitra. It forms the rectum where envy, misfortune, death and hell are remembered. (10) Frustration, immorality and ignorance are found at His backside, while the rivers and streams [as said] make for His veins and the mountains for the stack of His bones. (11) The unseen mover [viz. Time] of the seas and oceans of the living beings that are involved with evolution and extinction is, as seen from His belly [the middle worlds, S'iva], by the intelligent known as the [beating] heart that is located in the subtle body.
(12) Your, mine, my sons [the Kumâras] and Lord S'iva's heartening of dharma depends on the life and soul of the Supreme Being [who constitutes the save harbor] of truth and wisdom. (13-16) Me, you, Lord S'iva, as also the great sages before you, the godly, the demoniac, the human beings and the excellent [the Nâgas], the birds, the beasts, the reptiles and all the heavenly beings as well as the plants and many other living entities found on land, in water and in the sky, together with the asteroids, stars, comets, planets and moons and lightening and thunder; all that was, that is and will be created, this entire universe together is [pervaded] and covered by the Original Person in a form measuring not more than nine inches [see also 2.2: 8]. (17) The same way the sun spreads its rays outside and illumines and gives strength [inside with prânâ], the expansion of the Universal Form, the Supreme Person also vitalizes all that lives from the inside as well as from the outside. (18) He is the controller of immortality and fearlessness, transcendental to death and the fruitive action of anyone and therefore, oh Nârada, the glories of the Original Personality are considered immeasurable.
(19) You should know that all the living entities exist in [but] one fourth of the secure reservoir of all opulence where there is no death or fear. That reservoir is the Supreme Person who resides in the beyond of the material coverings of the three worlds. (20) The [remaining] three fourths of Him in the beyond is the place where those reside who will never be reborn. Within [the material world] there are even though the three worlds [heaven, purgatory and hell] that are reserved for the status positions of those who, attached to family life, do not strictly follow the vow of celibacy. (21) Thus neatly arranging the destination of the living beings, the Maintainer rules over the devotion of the nescient as well as the ones who factually know, and is thus, as the Original Personality of God, the master of both. (22) He from whom all the planets and the gigantic Universal Form originated, together with the elements and the senses according to the material qualities of the universe, in the superlative of that Universal Form compares to the sun [that] relating to its distributed rays and heat [remains aloof from it].
(23) When I took birth from the lotus flower sprouting from the navel of this great person, I had next to the personal limbs of the Original Person nothing to perform sacrifices with. (24) For the performance of sacrifices, the sacrificed such as flowers and leaves and burning material [such as straw] is needed together with an altar as also a framework of time [a calendar e.g.] in order to follow the modes of nature. (25) Utensils, grains, fuel [clarified butter], sweetener ['honey'], capital ['gold'] and a fire place ['earth'], water, the scriptures ['Rig, Yajur and Sâma Veda'] and [at least] four [officiating] persons are comprised in this, oh pious one. (26) It also involves the invocation of holy names and mantras as well as the settling of contributions and taking of oaths concerning the specific godhead at hand. And for the purpose of each of them there is a particular scripture. (27) In order to be able to progress towards the ultimate goal by means of worship and to be able to compensate [to safeguard, correct or excuse] with the offerings ultimately made for the diverse parts of the [governing] body of the Original Person [the representing demigods], I arranged for the ingredients. (28) Thus well-equipped I worshiped, engaging with all the ingredients, the expansions of the Original Person, the Supreme Personality, the original enjoyer of all sacrifices. (29) According to that example your [god-]brothers, the nine masters of the living creatures [schools; demigods next to Brahmâ; compare 5: 30], with proper ritual were of sacrifice for the manifest and non-manifest personalities. (30) In following those [schools or demigods] also the Manus, the fathers of mankind, in due course of time were of worship to please Him, and so did the other great sages, forefathers, scholars, opponents [Daityas] and mankind at large.
(31) For the sake of Nârâyana, the Personality of Godhead, all these greatly powerful manifestations, who had accepted the material illusion of form in the spheres of the universe, found their existence in the reality of creation, maintenance and destruction, even though He Himself is self-sufficient above it. (32) According to His will, I create while under His subordination S'iva destroys. He Himself acts thereto as the Original Person and controller of the three energies who maintains the entire universe.
(33) Thus I explained upon your request my dear, all this to you. Whatever you think of, whether it is a cause or an effect, there is nothing to be found that has its existence beyond the Supreme Lord. (34) Oh Nârada, this state of mind always proved itself to be correct because my heart with great zeal managed to hold on to the Lord. My mind never wandered off in untruth with it nor was I by my senses degraded in the temporal. (35) I am the personification of Vedic wisdom, full of austerity, the worshipable master of all the forefathers and a self-realized expert in the practice of yoga, yet I couldn't fathom Him from whom I myself generated. (36) I am [therefore] devoted to the all-auspicious feet of the Lord of the surrendered souls, which stop the repetition of births and deaths and grant the vision of happiness. One surely cannot estimate the potency of His personal energies - just like the sky that can't see its own limit. Therefore, how can others know? (37) Since neither I, nor you oh sons, nor the Destroyer have an idea of the true nature of His movements, one cannot expect that the other God-conscious would do any better. With one's intelligence bewildered by the illusory energy of what is created one is only able to see as far as one's ability reaches.
(38) We offer Him, the Supreme Lord, our respectful obeisances, whose incarnation and activities we glorify, even though persons like us do not fully know Him. (39) He, the very Primordial Original Personality in each millennium creates within Himself, by Himself, His own transcendental presence, maintaining Himself [for some time] and absorbing [Himself again]. (40-41) Without a material tinge, pure and perfect in knowledge and all-pervading in His fullness He is situated in truth as the absolute without a beginning and an end, in freedom from the modes of nature and in a position in which He is eternally unrivaled. Oh wise one, the great thinkers can only understand this with a pacified self and their senses under cover, otherwise it will certainly be beyond their scope and be distorted by untenable arguments. (42) The first avatâra of the Lord is the Original Person: [Mahâvishnu or Kâranodakas'âyî Vishnu. He forms the basis of] spacetime [kâla svabhavah, the original nature of time], cause, effect, the elements, the modes, as also the ego, the senses and the mind. These together constitute the diversity of the complete whole of all that moves and doesn't move of the universal being [also called Garbhodakas'âyî Vishnu].
(43-45) I myself [Brahmâ], the Destroyer and the Maintainer; all the fathers of the living beings like Daksha [and Manu], you yourself and the other sons [the Kumâras]; the leaders of the higher worlds, the space travelers, the earth and the lower worlds; the leaders of the denizens of heaven [of the Ghandarva, Vidyâdhara and Cârana worlds] as well as the leaders of the demons [the Yakshas, Râkshasas and Uragas] and the underworld; the first among the sages, the forefathers, the atheists, the specially gifted, the uncivilized and the dead; the evil spirits, the Jinn and the Kûshmândas [other evil spirits], including all the great aquatics, beasts and birds - in other words each and everyone in the world who is of power to a special degree or of a specific mental or perceptual dexterity or exceptional strength, forgiveness, beauty, modesty, opulence, intelligence or breeding, exists as if he himself would offer the [ultimate] form of [representing] His transcendental reality, but in fact they are only a part of it. (46) Oh Nârada, now relish the devotion for the pastimes of all those incarnations of the Original Supreme Personality. That devotion will evaporate the foul matter that accumulated in your ears. I will relate these stories, that are all a pleasure to hear, one after the other the way they are present in my heart.'